How we cite our quotes: (Chapter:Verse)
Quote #4
My beloved is all radiant and ruddy, distinguished among ten thousand. His head is the finest gold; his locks are wavy, black as a raven. His eyes are like doves beside springs of water, bathed in milk, fitly set. His cheeks are like beds of spices, yielding fragrance. His lips are lilies, distilling liquid myrrh. His arms are rounded gold, set with jewels. His body is ivory work, encrusted with sapphires. His legs are alabaster columns, set upon bases of gold. His appearance is like Lebanon, choice as the cedars. His speech is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend. (NRSV 5:10-16)
My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand. His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven. His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set. His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh. His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires. His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as Lebanon, excellent as the cedars. His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend. (KJV 5:10-16)
Now it's the grooms turn, and boy, is he hot. The bride goes to a lot of trouble to describe him in all kinds of fancy terms. Bella and Edward take note: this guy's body is like "ivory work" and his legs are "alabaster columns."
Quote #5
Where has your beloved gone, O fairest among women? Which way has your beloved turned, that we may seek him with you? (NRSV 6:1)
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee. (KJV 6:1)
After the bride details the groom's uber hotness the daughters of Jerusalem "praise" her beauty and quickly offer to help her find him. Back off, girls! This boy is hers.
Quote #6
You are beautiful as Tirzah, my love, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners. Turn away your eyes from me, for they overwhelm me! (NRSV 6:4-5)
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners. Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead. (KJV 6:4-5)
The bride's beauty is so "terrible," it's nearly blinding her beloved. Note: Guys, don't try this line at home.