Original Text |
Translated Text |
Source: Folger Shakespeare Library |
|
Enter Leontes. LEONTES Nor night nor day no rest. It is but weakness To bear the matter thus, mere weakness. If The cause were not in being—part o’ th’ cause, She th’ adult’ress, for the harlot king Is quite beyond mine arm, out of the blank 5 And level of my brain, plot-proof. But she I can hook to me. Say that she were gone, Given to the fire, a moiety of my rest Might come to me again.—Who’s there? | Back at the Sicilian palace, Leontes paces around muttering about how his “adultress” wife should be burned at the stake. |
Enter a Servant. SERVANT My lord. 10 LEONTES How does the boy? SERVANT He took good rest tonight. ’Tis hoped His sickness is discharged. LEONTES To see his nobleness, Conceiving the dishonor of his mother. 15 He straight declined, drooped, took it deeply, Fastened and fixed the shame on ’t in himself, Threw off his spirit, his appetite, his sleep, And downright languished. Leave me solely. Go, See how he fares. Servant exits. 20 Fie, fie, no thought of him. The very thought of my revenges that way Recoil upon me—in himself too mighty, And in his parties, his alliance. Let him be Until a time may serve. For present vengeance, 25 Take it on her. Camillo and Polixenes Laugh at me, make their pastime at my sorrow. They should not laugh if I could reach them, nor Shall she within my power. | A Servant enters with news of Mamillius, who has been pretty sick lately. The ever delusional Leontes suggests that Mamillius is ill because he’s so ashamed that his mom’s a floozy. Leontes sends his servant away to check on his son and mutters to himself about how Polixenes and Camillo are probably off somewhere laughing at him right now. |
Enter Paulina, carrying the baby, with Servants, Antigonus, and Lords. LORD You must not enter. 30 PAULINA Nay, rather, good my lords, be second to me. Fear you his tyrannous passion more, alas, Than the Queen’s life? A gracious innocent soul, More free than he is jealous. ANTIGONUS That’s enough. 35 SERVANT Madam, he hath not slept tonight, commanded None should come at him. PAULINA Not so hot, good sir. I come to bring him sleep. ’Tis such as you That creep like shadows by him and do sigh 40 At each his needless heavings, such as you Nourish the cause of his awaking. I Do come with words as medicinal as true, Honest as either, to purge him of that humor That presses him from sleep. 45 | Paulina bursts through the door carrying Leontes's newborn daughter while a Servant and a Lord try to restrain her. Leontes has demanded total privacy (turns out he hasn’t been sleeping very well at night) but Paulina insists on showing Leontes proof that he’s been acting irrational and unjust. |
LEONTES What noise there, ho? PAULINA No noise, my lord, but needful conference About some gossips for your Highness. LEONTES How?— Away with that audacious lady. Antigonus, 50 I charged thee that she should not come about me. I knew she would. ANTIGONUS I told her so, my lord, On your displeasure’s peril and on mine, She should not visit you. 55 LEONTES What, canst not rule her? PAULINA From all dishonesty he can. In this, Unless he take the course that you have done— Commit me for committing honor—trust it, He shall not rule me. 60 | Leontes looks at Antigonus and asks him why he can’t “control” his wife, but Paulina isn’t having any of his nonsense. |
ANTIGONUS La you now, you hear. When she will take the rein I let her run, But she’ll not stumble. PAULINA Good my liege, I come— And I beseech you hear me, who professes 65 Myself your loyal servant, your physician, Your most obedient counselor, yet that dares Less appear so in comforting your evils Than such as most seem yours—I say I come From your good queen. 70 LEONTES Good queen? PAULINA Good queen, my lord, good queen, I say “good queen,” And would by combat make her good, so were I A man, the worst about you. 75 LEONTES Force her hence. PAULINA Let him that makes but trifles of his eyes First hand me. On mine own accord I’ll off, But first I’ll do my errand.—The good queen, For she is good, hath brought you forth a 80 daughter— Here ’tis—commends it to your blessing. She lays down the baby. | Paulina says she’s come to Leontes as his loyal servant to convince him of his “evils” against the queen, Hermione. Leontes tells Paulina to scram, but before the Servant can drag her away, Paulina whips out the baby and shows it to Leontes. |
LEONTES Out! A mankind witch! Hence with her, out o’ door. A most intelligencing bawd. 85 PAULINA Not so. I am as ignorant in that as you In so entitling me, and no less honest Than you are mad—which is enough, I’ll warrant, As this world goes, to pass for honest. 90 LEONTES Traitors, Will you not push her out? To Antigonus. Give her the bastard, Thou dotard; thou art woman-tired, unroosted By thy Dame Partlet here. Take up the bastard, 95 Take ’t up, I say. Give ’t to thy crone. | Leontes calls Paulina a “man-like witch” and accuses her of spying on him. Paulina, who seems to be the only one willing to stand up to Leontes, tells the king he’s bonkers. Leontes tells his Lords to get the “bastard” out of his sight and screams that Antigonus is hen-pecked by his wife (that’s an insult, in case you were wondering). |
PAULINA, to Antigonus Forever Unvenerable be thy hands if thou Tak’st up the Princess by that forced baseness Which he has put upon ’t. 100 LEONTES He dreads his wife. PAULINA So I would you did. Then ’twere past all doubt You’d call your children yours. LEONTES A nest of traitors! ANTIGONUS I am none, by this good light. 105 PAULINA Nor I, nor any But one that’s here, and that’s himself. For he The sacred honor of himself, his queen’s, His hopeful son’s, his babe’s, betrays to slander, Whose sting is sharper than the sword’s; and will 110 not— For, as the case now stands, it is a curse He cannot be compelled to ’t—once remove The root of his opinion, which is rotten As ever oak or stone was sound. 115 | While Leontes rants and raves, Paulina tells him off – she demands that Leontes acknowledge his child and his wife’s innocence. |
LEONTES A callet Of boundless tongue, who late hath beat her husband And now baits me! This brat is none of mine. It is the issue of Polixenes. 120 Hence with it, and together with the dam Commit them to the fire. PAULINA It is yours, And, might we lay th’ old proverb to your charge, So like you ’tis the worse.—Behold, my lords, 125 Although the print be little, the whole matter And copy of the father—eye, nose, lip, The trick of ’s frown, his forehead, nay, the valley, The pretty dimples of his chin and cheek, his smiles, 130 The very mold and frame of hand, nail, finger. And thou, good goddess Nature, which hast made it So like to him that got it, if thou hast The ordering of the mind too, ’mongst all colors No yellow in ’t, lest she suspect, as he does, 135 Her children not her husband’s. | Leontes calls Paulina a “callat” (a shrew and/or a tramp) and some other obnoxious names, threatens to have her burned at the stake, and yells at Antigonus for not being able to keep his wife in line. Paulina points out how much the baby girl looks like Leontes and says she doesn’t care what Leontes does to her – he needs to take care of his baby and his baby’s mama. |
LEONTES A gross hag!— And, losel, thou art worthy to be hanged That wilt not stay her tongue. ANTIGONUS Hang all the husbands 140 That cannot do that feat, you’ll leave yourself Hardly one subject. LEONTES Once more, take her hence. PAULINA A most unworthy and unnatural lord Can do no more. 145 LEONTES I’ll ha’ thee burnt. PAULINA I care not. It is an heretic that makes the fire, Not she which burns in ’t. I’ll not call you tyrant; But this most cruel usage of your queen, 150 Not able to produce more accusation Than your own weak-hinged fancy, something savors Of tyranny, and will ignoble make you, Yea, scandalous to the world. 155 LEONTES, to Antigonus On your allegiance, Out of the chamber with her! Were I a tyrant, Where were her life? She durst not call me so If she did know me one. Away with her! PAULINA, to Lords I pray you do not push me; I’ll be gone.— 160 Look to your babe, my lord; ’tis yours. Jove send her A better guiding spirit.—What needs these hands? You that are thus so tender o’er his follies Will never do him good, not one of you. So, so. Farewell, we are gone. She exits. 165 LEONTES, to Antigonus Thou, traitor, hast set on thy wife to this. My child? Away with ’t! Even thou, that hast A heart so tender o’er it, take it hence, And see it instantly consumed with fire. Even thou, and none but thou. Take it up straight. 170 Within this hour bring me word ’tis done, And by good testimony, or I’ll seize thy life, With what thou else call’st thine. If thou refuse And wilt encounter with my wrath, say so. The bastard brains with these my proper hands 175 Shall I dash out. Go, take it to the fire, For thou sett’st on thy wife. | Leontes orders Antigonus to get rid of the kid, or else. Then Leontes
gets all Lady Macbeth on us and threatens to “dash out” the kid’s
“brains” with his own hands if Antigonus doesn’t obey him. |
ANTIGONUS I did not, sir. These lords, my noble fellows, if they please, Can clear me in ’t. 180 LORDS We can, my royal liege. He is not guilty of her coming hither. LEONTES You’re liars all. LORD Beseech your Highness, give us better credit. We have always truly served you, and beseech 185 So to esteem of us. And on our knees we beg, As recompense of our dear services Past and to come, that you do change this purpose, Which being so horrible, so bloody, must Lead on to some foul issue. We all kneel. 190 LEONTES I am a feather for each wind that blows. Shall I live on to see this bastard kneel And call me father? Better burn it now Than curse it then. But be it; let it live. It shall not neither. To Antigonus. You, sir, come 195 you hither, You that have been so tenderly officious With Lady Margery, your midwife there, To save this bastard’s life—for ’tis a bastard, So sure as this beard’s gray. What will you 200 adventure To save this brat’s life? ANTIGONUS Anything, my lord, That my ability may undergo And nobleness impose. At least thus much: 205 I’ll pawn the little blood which I have left To save the innocent. Anything possible. LEONTES It shall be possible. Swear by this sword Thou wilt perform my bidding. ANTIGONUS, his hand on the hilt I will, my lord. 210 LEONTES Mark, and perform it, seest thou; for the fail Of any point in ’t shall not only be Death to thyself but to thy lewd-tongued wife, Whom for this time we pardon. We enjoin thee, As thou art liegeman to us, that thou carry 215 This female bastard hence, and that thou bear it To some remote and desert place quite out Of our dominions, and that there thou leave it, Without more mercy, to it own protection And favor of the climate. As by strange fortune 220 It came to us, I do in justice charge thee, On thy soul’s peril and thy body’s torture, That thou commend it strangely to some place Where chance may nurse or end it. Take it up. | After screaming at the servants, Leontes decides he wants Antigonus to
take the little “bastard” out to the middle of nowhere and abandon it to
the harsh elements. If someone comes along and saves it, fine.
Otherwise, too bad. |
ANTIGONUS I swear to do this, though a present death 225 Had been more merciful.—Come on, poor babe. He picks up the baby. Some powerful spirit instruct the kites and ravens To be thy nurses! Wolves and bears, they say, Casting their savageness aside, have done Like offices of pity. To Leontes. Sir, be prosperous 230 In more than this deed does require.—And blessing Against this cruelty fight on thy side, Poor thing, condemned to loss. He exits, carrying the baby. LEONTES No, I’ll not rear Another’s issue. 235 | Antigonus agrees to take the baby for a little ride and says he really hopes a bird or a bear will decide to nurse it and raise it as its own. (We know you’re probably snickering at Antigonus right now but this kind of stuff happens all the time in fairy tales, which is kind of what The Winter’s Tale is. Check out “Genre” for more on this.) |
Enter a Servant. SERVANT Please your Highness, posts From those you sent to th’ oracle are come An hour since. Cleomenes and Dion, Being well arrived from Delphos, are both landed, Hasting to th’ court. 240 LORD, to Leontes So please you, sir, their speed Hath been beyond account. LEONTES Twenty-three days They have been absent. ’Tis good speed, foretells The great Apollo suddenly will have 245 The truth of this appear. Prepare you, lords. Summon a session, that we may arraign Our most disloyal lady; for, as she hath Been publicly accused, so shall she have A just and open trial. While she lives, 250 My heart will be a burden to me. Leave me, And think upon my bidding. They exit. | Antigonus leaves with the baby and a Servant enters with news that
Cleomenes and Dion have returned from their trip to see the Oracle in
“Delphos.” (Remember, Leontes sent some guys to visit the Oracle to
verify Hermione’s guilt or innocence.) |