VLADIMIR
I'm glad to see you back. I thought you were gone forever.
ESTRAGON
Me too. (1.4-5)
The ambiguity of Estragon’s reply (in one of the earliest lines of the play) sets us up for a central uncertainty in regards to this friendship. His response "Me too" could refer to Vladimir’s claim that he’s glad to see him, or it could refer to the comment that he thought Estragon was gone forever. We are forever unsure as to whether these two men achieve a friendship or are emotionally isolated from each other.
VLADIMIR
Together again at last! We'll have to celebrate this. But how? (He reflects.) Get up till I embrace you.
ESTRAGON
(irritably) Not now, not now. (1.6-7)
This early exchange also established an important dynamic in Waiting for Godot; one man attempts to get closer while the other pulls back. This motif will repeat itself, though Estragon and Vladimir will frequently switch roles.
VLADIMIR
(exploding) It's a scandal!
Silence. Flabbergasted, Estragon stops gnawing, looks at Pozzo and Vladimir in turn. Pozzo outwardly calm. Vladimir embarrassed.
POZZO
(To Vladimir) Are you alluding to anything in particular?
VLADIMIR
(stutteringly resolute) To treat a man . . . (gesture towards Lucky) . . . like that . . . I think that . . . no . . . a human being . . . no . . . it's a scandal!
ESTRAGON
(not to be outdone) A disgrace!
He resumes his gnawing. (1.386-9)
Estragon’s chiming in here is a brilliant addition to the exchange; he clearly holds no genuine concern for Lucky, as he’s busy eating his bones while the man is abused. Vladimir, too, is aghast at Pozzo’s treatment of Lucky, but wait a bit and watch him berate Lucky for mistreating Pozzo. There’s no logic or consistency in his concern, so his attempt at sympathy is negated by its absurdity.